Thirumandiram ตำนานโบราณจากอินเดียใต้ ตอนที่ 5 พระเจ้าค้นหาคนที่ค้นหาหนทางในการรักษาจิตวิญญาณของพวกเขานั้น จากศูนย์ใจกลางของหัวใจ
บทที่ 22 Seek Him, He Seeks You
This Lord of Maya-world that has its rise in the mind,
He, knows yet all our thoughts but we do not think of Him;
Some be who groan, "God is not favourable to me;"
But, sure, God seeks those who seek their soul to save.
บทที่ 22 ค้นหาพระองค์ พระองค์ก็ค้นหาเรา
พระเจ้าของโลกมายานี้ เกิดขึ้นในจิตใจเรา
พระองค์รู้ในความคิดของเราทั้งหมด แต่ เราเองที่ไม่คิดถึงพระองค์เลย
บางคนคร่ำครวญว่า "พระเจ้าไม่อำนวยโชคให้ฉัน"
แต่ แน่นอนว่า พระองค์ค้นหาคนที่ค้นหาหนทางในการรักษาจิตวิญญาณของพวกเขานั้น
---
บทที่ 23 Infinite Grace
The God of Fire, was set amidst the seas by the Mighty Lord;
Do not say He is not.
He, the Lord of the Heavenly Beings all,
Who, day and night, pours forth His Divine Grace.
บทที่ 23 ความสง่างามอันไม่มีที่สิ้นสุด
เทพเจ้าแห่งไฟ (ผู้ซึ่งครั้งหนึ่งข่มขู่ว่าจะกลืนโลก อยู่ที่ทะเลเหนือ) ถูกกำหนดให้อยู่ท่ามกลางทะเลโดยพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพ อย่าบอกว่า ไม่ใช่พระองค์ พระองค์คือ พระเจ้าแห่งสรวงสวรรค์ทั้งปวง ผู้ซึ่งเทพระคุณของพระองค์ลงมา ทั้งกลางวันและกลางคืน
---
บทที่ 24 Firm in Minds Firm
Sing His praise, sing of His Holy Feet!
Pour all your treasures at Siva's Sacred Feet!
And they who shake off the clouded eye and disturbed mind,
With them He ever stood, benignantly firm.
บทที่ 24 หนักแน่นในจิตอันมั่นคง
ร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ ร้องเพลงสรรเสริญเท้าอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
เทสมบัติทั้งปวงของเราลงบนเท้าอันศักดิ์สิทธิ์ของพระศิวะ
และสำหรับพวกเขาผู้สลัดดวงตาอันขุ่นมัวและจิตที่ฟุ้งซ่านทิ้งไป
พระองค์จะยืนอยู่กับพวกเขา ด้วยใจดี อย่างแน่นอน
บทที่ 25 Illusions Vanish
Birthless is He, of plated locks and of compassion vast,
Deathless is He, who never deserts those who come to Him,
Granter of Joys entire
to Him Granter of Joys
To Him Kneel, and, kneeling, shall find
Naught becomes Maya, the bond immemorial.
บทที่ 25 ภาพมายาจางหาย
พระองค์คือผู้ไม่มีการเกิด อาบด้วยเมตตากรุณาอันยิ่งใหญ่
พระองค์คือผู้ไม่มีการตาย ผู้ไม่เคยทอดทิ้งผู้ที่มาหาพระองค์
พระองค์คือผู้มอบความสุขทั้งปวงให้
เพียงคุกเข่าลงหาพระองค์ คุกเข่าอย่างนั้น แล้วจะพบ
ความล้มเหลวท้้งปวงเป็นเพียงมายา บนสายใยอันเก่าแก่นมนาน
---
บทที่ 26 Attain Grace
Adore the Lord, who in unbroken continuity stood,
The Lord who protecting over all earth expanded,
Transcending all He stood; on the lotus of the heart,
In smiling glory He sat; Holy be His Feet!
บทที่ 26 บรรลุถึงความสง่างาม
รักเคารพพระองค์ ผู้ซึ่งยืนหยัดอย่างมั่นคงไม่แตกสลาย
พระองค์ผู้ซึ่งปกป้องทั้งโลกที่แผ่ขยายออกไป
พระองค์ยืนอยู่เหนือทุกสรรพสิ่ง บนดอกบัวแห่งหัวใจ
พระองค์นั่งอยู่ในรอยยิ้มอันรุ่งโรจน์ของพระองค์ เท้าของพระองค์ช่างศักดิ์สิทธิ์ยิ่ง
ครูเก๋ วรารักษ์ สู่โนนทอง ผู้แปล คิดว่า บทนี้มีนัยยะว่า ให้เรารักเคารพพระเจ้าซึ่งอยู่ในหัวใจของเราเอง ซึ่งยืนหยัดอย่างมั่นคงไม่แตกสลายอยู่อย่างนั้นเพื่อเราเสมอ พระเจ้าในหัวใจของเราเอง ซึ่งปกป้องทั้งโลกของเรา พระเจ้ายืนอยู่เหนือทุกสรรพสิ่ง ในหัวใจของเราเอง พระเจ้ายิ้มเสมอ หัวใจของเรายิ้ม อย่างรุ่งโรจน์รุ่งเรืองสว่างไสวอยู่เสมอ หากเรายิ้มได้ ชีวิตของเราก็ศักดิ์สิทธิ์ยิ่ง ในขณะเดียวกัน ก็ต้องรักเคารพพระเจ้าซึ่งอยู่ในหัวใจของผู้อื่น และยิ้มด้วยหัวใจอย่างสว่างไสวให้ผู้อื่นอยู่เสมอ
---
บทที่ 27 He enters Into You
The Infinite of Lotus-Face, rivalling the rose sunset,
May ours be His Grace Divine!
And they who thus Nandi daily beseech,
Into their Heart He walks in and abides.
บทที่ 27 พระองค์เข้ามาในเรา
ความไม่มีที่สิ้นสุดของดอกบัวอันเบ่งบานในเรา ที่บานแข่งกับดอกกุหลาบในยามพระอาทิตย์ตกดิน
อาจจะเป็นความสง่างามของพระองค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์นั้น!
และสำหรับพวกเขา ผู้ซึ่งอ้อนวอนถึงนนทิอยู่เป็นประจำทุกวัน
พระองค์ก็จะก้าวเข้ามา และสถิตอยู่ในหัวใจของพวกเขา
---
บทที่ 28 Your Guide
Beckoning He stood, He, the All-pervading;
Invisible to most but
To those who freely give themselves to the Lord on High,
To them is He the certain, immutable Guide.
บทที่ 28 ผู้นำทางของเรา
พระองค์ผู้เอิบอาบด้วยสรรพสิ่งทั้งปวง ยืนกวักมือเรียกอยู่
ไม่มีใครมองเห็นพระองค์ แต่
สำหรับผู้ที่มอบตนให้กับพระองค์ผู้สูงสุดได้อย่างเสรีนั้น
สำหรับพวกเขา พระองค์จะเป็นผู้นำทางให้อย่างไม่แปรเปลี่ยนอย่างแน่นอน
---
บทที่ 29 Axle-Pin
Oh! who else is kin to me but You?
Come to me that I may see You,
Let me not feel shy to embrace Your feet!
For to the heart of Your servant, pure and true
You ever stood even as the axle-pin.
บทที่ 29 เพลาขา
โอ! ใครจะเป็นดุจดั่งญาติพี่น้องของข้าพระองค์ได้เท่าพระองค์?
ได้โปรดมาหาข้าพระองค์ ข้าพระองค์อาจมองเห็นพระองค์
อย่าให้ข้าพระองค์รู้สึกอายที่จะกราบลงแทบเท้าของพระองค์!
สำหรับหัวใจของข้ารับใช้ของพระองค์ ที่บริสุทธิ์และจริงนั้น
พระองค์ยืนอยู่อย่างนั้น ดุจดั่งเพลาขา
---
บทที่ 30 Yearn For Him
As the Heavens draw the rains,
Even so will my Lord draw me to Him?
Thus, doubting, many ask.
But like a calf lowing for its mother
I cry for Nandi for the sake of knowledge.
บทที่ 30 ปรารถนาถึงพระองค์
ดั่งฟ้าสวรรค์ที่ดึงดูดฝน
พระองค์จะดึงดูดข้าพระองค์สู่พระองค์เช่นนั้นหรือไม่?
หลายคนถามด้วยความสงสัยดั่งนั้น
แต่เหมือนดั่งลูกวัวที่ก้มต่ำลงข้างแม่ของมัน
ข้าพระองค์ร้องไห้ถึงนนทิ เพื่อความรู้ของท่าน
---
บทที่ 31 Seek Him In Love
The Earth is He, the sky is He! Well He Be!
The Heaven is He! truest gold is He! Well He be!
Sweetest song's inmost rapture is He!
Him my love besought, from heart's central core.
บทที่ 31 ค้นหาพระองค์ในความรัก
โลกคือพระองค์ ท้องฟ้าคือพระองค์! พระองค์เป็นดั่งนั้น!
สวรรค์คือพระองค์! ทองคำแท้คือพระองค์! พระองค์เป็นดั่งนั้น!
เพลงที่ปิติหวานจากก้นบึ้งอย่างสุดซึ้งคือพระองค์!
พระองค์คือความรักของข้าพระองค์ที่อ้อนวอน จากศูนย์ใจกลางของหัวใจ
---
บทที่ 32 Sing of Him
The Lord of Gods, and of ours too,
The Lord who all space pervades,
And the seven Worlds, ocean-bound, transcend;
None do know His nature true,
May we sing His Grace Divine!
บทที่ 32 บทเพลงของพระองค์
พระองค์คือเจ้าของพระเจ้าทั้งปวง และของพวกเราด้วย
พระองค์แผ่ซ่านไปในทุกช่องว่างของเนื้อที่
และในโลกทั้งเจ็ดที่อยู่ติดทะเล เหนือทุกสรรพสิ่ง
ไม่มีใครรู้ธรรมชาติที่แท้จริงของพระองค์เลย
เราเพียงแค่ ร้องเพลงสรรเสริญความสง่างามของพระองค์
---
บทที่ 33 Adore Him
Many the gods this hoary world adores,
Many the rituals; many the songs they sing;
But knowing not the One True, of Wisdom bereft
Unilluminated, they can but droop at heart.
บทที่ 33 รักพระองค์
มีพระเจ้าหลายองค์เหลือเกินที่โลกอันเก่าแก่นี้เคารพบูชา
หลายพิธีกรรม หลากบทเพลงที่พวกเขาร้อง
แต่จงรู้ไว้ว่า ไม่มีพระเจ้าใด ที่เป็นจริง ดั่งหนึ่งเดียวพระองค์นั้น ของพระปัญญาที่ถูกทอดทิ้ง
พระเจ้าอื่นใดไม่ส่องสว่าง ทำได้เพียงแต่ทิ้งความอ่อนแอ ห่อเหี่ยว หมดกำลัง ไว้ในหัวใจเท่านั้น
---
บทที่ 34 Chant His Names Thousand!
Like the frangrance of the muck the musk-deer constant emits,
Is the True Path which the Lord to Celestials imparts,
Sitting or Moving, I chant the rich essence of His Name,
His thousand Names that are like spark divine.
บทที่ 34 เปล่งชื่อของพระองค์นับพันครั้ง!
ดั่งกลิ่นหอมจากชะมดและกวางที่ส่งกลิ่นอยู่เสมอ
ก็คือ ทางแท้ของพระองค์แห่งสรวงสวรรค์ที่ปูทางให้เราอยู่อย่างนั้น
ไม่ว่าจะนั่งหรือเคลื่อนไหว ข้าพระองค์เปล่งเสียงร้อง แก่นแท้อันรุ่มรวย จากชื่อของพระองค์
นับพันครั้ง ดุจดั่งจุดประกายของพระเจ้า
หมายเหตุจากผู้แแปลและถอดความ (ครูเก๋ วรารักษ์ สู่โนนทอง): ตามที่ผู้แปลได้เขียนเอาไว้ใน ตอนที่ 1 มหาสมุทรแห่งประสบการณ์ จิตวิญญาณและความลึกลับของธรรมชาติ ไว้ว่า "ในศาสนาคริสต์นั้น ชื่อของพระเจ้า คือ Jehovah (เป็นแต่เพียงการถอดเสียงมาจากอักขระโบราณ) ซึ่งคนไทยถอดเสียงออกมาว่า ยะโฮวา หรือ ยาห์เวห์ ในขณะที่ ชื่อของพระเจ้าที่ Thirumoolar เขียนเอาไว้ก็คือ Shaivah (ซึ่งเป็นแต่เพียงการถอดเสียงออกมาจากอักขระโบราณเช่นกัน)ซึ่งคนไทยถอดเสียงออกมาอีกที ว่า ศิวะ เป็นที่น่าสังเกตว่า ชื่อทั้งหมด ออกเสียง คล้ายคลึงกัน ชื่อเหล่านี้ เป็นแต่เพียงการเขียน ซึ่งทับศัพท์ออกมาทั้งหมด และอาจผิดเพี้ยน ตามภาษาของภูมิประเทศ หาก "อย่าให้ข้อจำกัดทางภาษา และ ภาพที่ลวงตา หลอกเรา" ความจริงแล้ว การออกเสียงที่แท้จริงนั้น น่าจะมีเพียงหนึ่งเดียว ซึ่ง Thirumoolar ก็บอกเอาไว้ว่า God is one. พระเจ้ามีเพียงหนึ่งเดียว "
เป็นที่น่าสังเกตว่า ในวิชาโยคะหัวเราะ ที่ผู้เขียนได้ฝึกฝนจาก ดร.มาดาน คาทาเรีย นายแพทย์ชาวอินเดียนั้น ท่านได้เคยเล่าให้ฟังถึงคำว่า "็HoHoHaHaHa" อันเป็นเอกลักษณ์ของการฝึกโยคะหัวเราะนั้น ท่านเล่าว่า เป็นเสียงที่ท่านได้ยินจากสรวงสวรรค์ จากเบื้องบน หรือ จากพระเจ้า หลังจากนั้น ท่านก็ใช้ "็HoHoHaHaHa" เป็นเอกลักษณ์ของการเริ่มฝึกโยคะหัวเราะมาตลอด และเป็นที่น่าอัศจรรย์ที่ วิชานี้ได้ถูกเผยแพร่ไปทั่วโลกด้วยตัวของมันเอง โดยที่ท่านไม่เคยทำการตลาดแต่อย่างใดเลย
“ผมคิดว่าในการที่วิชาโยคะหัวเราะกลายเป็นการขับเคลื่อนอย่างกับไฟลามทุ่งในหลายๆ ประเทศ ในระยะเวลาอันสั้น โดยไม่ได้ทำโฆษณาหรือการตลาดใดๆ เลยนั้น เป็นเพราะ พลังจากเบื้องบนนำทางและจัดตั้งจริงๆ อย่างปฏิเสธไม่ได้ ผมรู้ว่า ไม่ใช่เพราะผม แต่เป็นเพราะงานของผม ของผู้คน และ ประโยชน์ที่พวกเขาได้รับ” -- ดร.มาดาน คาทาเรีย
ในบทด้านบนของตอนที่ 5 นี้ทั้งหมด ได้ย้ำบอกกับเราว่า พระเจ้าอยู่ในจิตใจเรา อยู่ในหัวใจในรอยยิ้มอันรุ่งโรจน์ของเรา สถิตอยู่ในหัวใจของพวกเรา
และจากคำพ้องเสียงของชื่อของพระเจ้าทั้งหมดนั้น ฉัน (ครูเก๋ วรารักษ์ สู่โนนทอง) ก็คงจะไม่ผิดนะที่จะบอกว่า HoHoHaHaHa ก็คือการเปล่งนามของพระเจ้าด้วยรอยยิ้มในหัวใจของเรา รัก เคารพ บูชา พระเจ้าในหัวใจของเราเอง
ฉันมั่นใจ
พระเจ้าต้องการให้เราหัวเราะ
นับเป็นพันๆ ครั้ง.....เปล่งนามของพระองค์....แก่นแท้ของพระนามพระองค์
นับเป็นพันๆ ครั้ง....เพื่อรอยยิ้มในหัวใจของเราเอง
งานแปลและถอดบทความนี้ ขออุทิศให้แด่คำสอนของ Thirumoolar
ขอท่านและองค์พระผู้เป็นเจ้าจงได้โปรดนำทางสู่การถ่ายทอดต่อเพื่อนมนุษย์ได้อย่างถูกต้องที่สุดด้วย
ครูเก๋ วรารักษ์ สู่โนนทอง
21/6/2022
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น